Find a copy online
Links to this item
Find a copy in the library
Finding libraries that hold this item...
Details
Genre/Form: | Book Chapter NonPeerReviewed |
---|---|
Material Type: | Internet resource |
Document Type: | Internet Resource, Computer File |
All Authors / Contributors: | Pinto Molina, Maria; Cordón-García, José-Antonio; Cordón-García, José-Antonio |
OCLC Number: | 689973840 |
Language Note: | Spanish |
Notes: | application/pdf |
Abstract:
Translation is a difficult distinctive status in the world of editing. Does not belong strictly to the culture of arrival or departure, while we can say that a work translated once seen immediately incorporated the tradition that welcomes. The translated book, whose rights belong to the Publisher that publishes, however, links by name, author and therefore to the source culture. Nora Catelli and Marieta Gargantagli (1998) talk about even a hierarchical mismatch between cultures when it comes to translation. Existing power relationships between author and translator are not more than one dimension of Exchange economy governing production and transmission of translations.
Reviews
User-contributed reviews
Add a review and share your thoughts with other readers.
Be the first.
Add a review and share your thoughts with other readers.
Be the first.


Tags
Add tags for "Las fuentes de información bibliográfica aplicadas a la traducción".
All user tags (4)
View most popular tags as: tag list
| tag cloud
View most popular tags as:
tag list
| tag cloud
- informacion (by 2 people)
- aplicada (by 1 person)
- bibliografia (by 1 person)
- traduccion (by 1 person)
- 1 items are tagged withaplicada
- 1 items are tagged withbibliografia
- 2 items are tagged withinformacion
- 1 items are tagged withtraduccion
Similar Items
Related Subjects:(1)
User lists with this item (2)
- DAT-USAL(35 items)
by EstherPG updated 2015-10-27
- DAT-USAL(31 items)
by irenerequena updated 2015-03-25